Thứ Bảy, 6 tháng 11, 2010

Cụ non

Trong tiếng việt, người ta gọi cụ non để chỉ những ai, tuy còn trẻ (tất nhiên là phải lớn hơn Ỉn. Nhưng ông vẫn dùng cách nói này đối với cháu ông) mà nói những lời như người lớn. Lại một lần nữa, ông dùng cách nói này đối với một hành động chứ không phải một lời nói. Ông nói thế vì ông yêu quý Ỉn và rất phấn khởi khi thấy cháu ông trưởng thành.
Chiều nay, xem phim Ỉn dọn nhà, tự nhiên ông nghĩ đến cách nói trên đây vì những lý do sau:
Cái cách lau chùi ghế và con hươu của Ỉn rất người lớn. Ỉn lau rất chững chạc, có quan sát để xem chỗ nào cần lau kỹ, chố nào không: động tác Ỉn lật con hươu ra quan sát và lau kỹ các chân con vật làm ông và bà rất hài lòng.
Động tác lau của Ỉn cũng rất người lớn: Ỉn lau rất cẩn thận, cách đưa tay rất chắc chắn.
Rồi Ỉn còn biết xếp bàn học cho gọn gàng nữa chứ.
Ỉn rất vâng lời dì Mai: dì bảo Ỉn đưa dẻ lau cho dì rồi đi xếp bàn học cho gọn là Ỉn làm ngay.
Quan sát Ỉn dọn nhà, ông thấy như Ỉn kế thừa tính sạch sẽ của mamy. Đấy là điều làm ông rất phấn khởi.
Xem phim, ông thấy bây giờ Ỉn cũng có bàn học riêng rồi. Hàng ngày papy va mamy tập cho cháu ngồi vào bàn một thời gian cần thiết, sao cho dần dần, Ỉn không thấy việc ngồi vào bàn nó nặng nề là một thành công bước đầu. Từ đó cháu sẽ chăm học. Như vậy là Ỉn bắt đầu bình đẳng với papy và mamy rồi.
Ông gọi Ỉn là "bà cụ non" vì phải còn 5 ngày nữa Ỉn mới tròn 3 tuổi 2 tháng nhưng Ỉn đã làm việc của người lớn và làm như người lớn rồi.
Chắc tới Ỉn về Việt nam, ông và bà sẽ mời Ỉn ở lại giúp ông, bà hàng ngày dọn nhà của cho gọn gàng, sạch sẽ.

Không có nhận xét nào: